As a Beautiful Child

«Как прекрасный ребенок»


National Parliamentary Library of Georgia / ყველა მდებარეობა

Архив: Национальная парламентская библиотека Грузии

Описание:

Между биографией и поэзией открывается тонкое пространство, в котором раскрывается творческий мир Ираклия Надарая.

Язык: грузинский

Тип: Газетная статья

Он похож на стихотворение в лучах солнца — такое, которое может быть простым или сложным для чтения. Все зависит исключительно от читателя. За внешностью молодого человека скрывается тепло его души, отражающееся в его зеленых глазах. Он полон любви к людям. Его поэтические вечера всегда неожиданны, наполнены моментами, которые невозможно предсказать. Этот вечер в театре «Старый дом» продолжает ту же тихую непредсказуемость, которая определяет его поэтические вечера. Снаружи дует сильный ветер.

Журналисты, завершив интервью, начинают расходиться. Но зрители остаются. Ираклий стоит на сцене, держа в руке красный цветок кактуса. Он медленно проходит между семью самоварами. Он особенно любит поезда, чай и самовары.

„Я вкладываю слово в самовар. И это слово живет в самоваре. А потом я пью чай“, — говорит он.

Вечер подходит к концу, но никто не спешит уходить. Зрители остаются на своих местах. К ним присоединяется Ираклий Надарая. Вместе они смотрят на пустую сцену и прислушиваются — к тишине.

Автор размышляет о жизни Ираклия — о его семье, брате, художнике Рауле, бабушке и друзьях. Она пишет о том, как поэт воспринимает близких ему людей, как он глубоко сопереживает им и поддерживает их. В статье также упоминается его «вторая мать», актриса Софи Конти, вспоминаются их встречи в Италии и его литературные вечера за рубежом.

Ираклий Надарая владеет четырьмя языками, но пишет исключительно на грузинском. Его поэтические образы находят отклик далеко за пределами его родины. Его творчество обсуждали в Испании, Греции, Бразилии, Ирландии, Бельгии, Египте, на Кубе и в США. Американская актриса Вупи Голдберг однажды сказала:

«В Вашингтоне меня спросили: где же феи и волшебники, и где можно найти современную волшебную поэзию? Теперь я могу ответить: посмотрите на стихи Ираклия Надарая».

А итальянская актриса Софи Лорен заметила:

«Он как прекрасный ребенок, который приходит к тебе — и остается с тобой навсегда».

И в этом образе остаётся невысказанное — то, что выходит за пределы слов.

Автор: Натия Морчадзе

Газета: «Тбилиси» (თბილისი)

Выпуск: 23–24 апреля 2004 г.

Источник: Национальная парламентская библиотека Грузии

Архив: Национальная парламентская библиотека Грузии

Архивная справка

Данная статья хранится в архивах Национальной парламентской библиотеки Грузии

Об авторе:

Ираклий Надарая — грузинский поэт и композитор. Читать полную биографию: https://iraklinadaraia.com/about-the-poet/

Оригинальный скан публикации :